Vocabulaire – Traduction extraite de blade of the immortal, Mist on the Spider’s Web

Ci-dessous, vous trouvez la traduction (anglais – français) de quelques mots de vocabulaire extraits de la bande dessinée « blade of the immortal », volume « Mist on the Spider’s Web »

Continuer la lecture

Publié dans Anglais, Vocabulaire | Marqué avec , | Commentaires fermés

US Shutdown du gouvernement, première semaine

Lien

Traduction (en cours)
Cette semaine, un conflit politique à Washington a conduit à un arrêt partiel du gouvernement des États-Unis pour la première fois en près de 20 ans . Les agences ont renvoyés chez eux plus de 800.000 travailleurs – soit environ un tiers de la force de travail fédéral. Continuer la lecture

Publié dans Anglais, Son & Traduction | Commentaires fermés

Lien VOA – Apprendre l’anglais

Lien vers VOA apprendre l’anglais

Publié dans Anglais | Commentaires fermés

Le charme de l’accent étranger …

Publié dans Divertissement | Commentaires fermés

La piscine du diable au sommet des chutes Victoria

La piscine du diable est sur le fleuve Zambèze, au sommet des chutes Victoria.

Publié dans Voyages | Commentaires fermés

Masturbation interdite sous la douche à l’université de Durham

Fake ou information, je ne sais pas. Et vous ? Continuer la lecture

Publié dans Anglais, Vocabulaire | Commentaires fermés

Apprendre l’anglais en s’amusant avec john

I’ll be there in 5 minutes … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Commentaires fermés

Vocabulaire : les évenements connectés

Vocabulaire correspondant à l’article : "Les événements qui se connectent"
à apprendre par coeur ;-)

finest meilleurs
truth vérité
graduation obtention du diplôme
I dropped out j’ai abandonné
as a drop-in for comme une halte accueil pour
unwed célibataire
unexpected inattendu
found out découvert
relented cédé (relent : radoucir)
almost presque
working-class classe ouvrière
me figure me comprendre
spend dépenser
it would il serait
pretty scary assez effrayant
across en travers de
meal repas

 

Publié dans Anglais, Vocabulaire | Commentaires fermés

Juste pour finir les fêtes, bonne année ;)

Publié dans Divertissement | Commentaires fermés

Merci !

Ce blog est en sommeil, il me sert juste parfois à travailler un peu l’anglais quand je trouve le temps. Bref, il ne s’y passe rien, c’est déprimant. J’étais là déjà avec la corde au cou quand brutalement, sans que rien ne le laisse présager, il s’est produit quelque chose de merveilleux. Une nuée de commentaires élogieux ont été postés en l’espace de 24 heures. C’est (enfin) la consécration, l’espoir renait.

Il faut noter que dans la masse des commentaires (dans chaque phrases en fait) il y a systématiquement un mot mystérieux tel que : glalas – mkinag – soemnoe – aneswr – anwser – sholud – awsemoe – tieckt – sohudln’t – wonrdfeul – quailty – gtietng – artilce – asnewrs – cnoovuletd – fndniig – excietd – smpile – smoeone – bamatn – extrmeely …
C’est sans doute un jeu, mais mon niveau actuel en dactylodyslexographique ne me permet malheureusement pas d’en comprendre le sens.

Alors, plutôt que tous les valider (ils sont trop nombreux, la modestie m’en empêche) je vais en reprendre quelques uns ci-dessous corrigés. Ils sont accompagnés de leur traduction en Français :

Janay : Good job making it appear easy. (Bon travail en apparence facile)
Krystalyn : At last! Someone who understands! Thanks for posting! (Enfin ! Quelqu'un qui comprend ! Merci pour vos article !)
Jaylene : YMMD (You’ve Made My Day) with that answer! (Vous avez fait ma journée avec cette réponse)
Krisalyn : I have exactly what info I want. Check, please. Wait, it’s free? awesome!
(Voilà exactement ce que je veux comme info. Attendez, c'est gratuit ? génial !)
Rena : Haha, shouldn’t you be charging for that kind of knowledge?!
("rire plein de reconnaissance" ne devriez vous pas vous facturer pour ce genre de connaissances ?!)
Heaven : It’s wonderful to have you on our side, ha ha!
(C'est merveilleux de vous avoir à nos côtés, "rire débordant de gratitude !")
Yancy : Super jazzed about getting that know-how.
(Super enthousiasmé pour obtenir ce savoir-faire.)
Tamber : Felt so hopeless looking for answers to my questions…until now.
(Je me sentais tellement désespérée cherchant des réponses à mes questions ... jusqu'à maintenant.)
Rosabel : Super excited to see more of this kind of stuff online.
(Super excitée de voir plus de ce genre de choses en ligne.)
Latrice : A bit surprised it seems to simple and yet useful.
(Un peu surpris que cela soit si simple et pourtant utile.)
Estella : Extremely helpful article, please write more.
(Article Extrêmement utile, s'il vous plaît écrivez-en plus.)

Que te dire à toi Estella, Cherlin, Lilian, Latrice, Rosabel, Gerri, Marni, Tamber, Lois, Yancy, Bono, Heaven, Rena, Donyell, Krisalyn, Kaleigh, Jaylene, Chacidy, Janay, Sanne, Jaycee … peut importe ton nom. Oui toi, qui a passé tout ce temps ô combien précieux à écumer ce blog et y semer ces commentaires amoureux tout plein d’un humour subtile. Que te dire si ce n’est merci, merci du fond du cœur.

Publié dans Anglais | Commentaires fermés