Apprendre l’anglais en s’amusant avec john

I’ll be there in 5 minutes … Continuer la lecture

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Vocabulaire : les évenements connectés

Vocabulaire correspondant à l’article : "Les événements qui se connectent"
à apprendre par coeur ;-)

finest meilleurs
truth vérité
graduation obtention du diplôme
I dropped out j’ai abandonné
as a drop-in for comme une halte accueil pour
unwed célibataire
unexpected inattendu
found out découvert
relented cédé (relent : radoucir)
almost presque
working-class classe ouvrière
me figure me comprendre
spend dépenser
it would il serait
pretty scary assez effrayant
across en travers de
meal repas

 

Publié dans Anglais, Vocabulaire | Laisser un commentaire

Juste pour finir les fêtes, bonne année ;)

Publié dans Divertissement | Laisser un commentaire

Merci !

Ce blog est en sommeil, il me sert juste parfois à travailler un peu l’anglais quand je trouve le temps. Bref, il ne s’y passe rien, c’est déprimant. J’étais là déjà avec la corde au cou quand brutalement, sans que rien ne le laisse présager, il s’est produit quelque chose de merveilleux. Une nuée de commentaires élogieux ont été postés en l’espace de 24 heures. C’est (enfin) la consécration, l’espoir renait.

Il faut noter que dans la masse des commentaires (dans chaque phrases en fait) il y a systématiquement un mot mystérieux tel que : glalas – mkinag – soemnoe – aneswr – anwser – sholud – awsemoe – tieckt – sohudln’t – wonrdfeul – quailty – gtietng – artilce – asnewrs – cnoovuletd – fndniig – excietd – smpile – smoeone – bamatn – extrmeely …
C’est sans doute un jeu, mais mon niveau actuel en dactylodyslexographique ne me permet malheureusement pas d’en comprendre le sens.

Alors, plutôt que tous les valider (ils sont trop nombreux, la modestie m’en empêche) je vais en reprendre quelques uns ci-dessous corrigés. Ils sont accompagnés de leur traduction en Français :

Janay : Good job making it appear easy. (Bon travail en apparence facile)
Krystalyn : At last! Someone who understands! Thanks for posting! (Enfin ! Quelqu'un qui comprend ! Merci pour vos article !)
Jaylene : YMMD (You’ve Made My Day) with that answer! (Vous avez fait ma journée avec cette réponse)
Krisalyn : I have exactly what info I want. Check, please. Wait, it’s free? awesome!
(Voilà exactement ce que je veux comme info. Attendez, c'est gratuit ? génial !)
Rena : Haha, shouldn’t you be charging for that kind of knowledge?!
("rire plein de reconnaissance" ne devriez vous pas vous facturer pour ce genre de connaissances ?!)
Heaven : It’s wonderful to have you on our side, ha ha!
(C'est merveilleux de vous avoir à nos côtés, "rire débordant de gratitude !")
Yancy : Super jazzed about getting that know-how.
(Super enthousiasmé pour obtenir ce savoir-faire.)
Tamber : Felt so hopeless looking for answers to my questions…until now.
(Je me sentais tellement désespérée cherchant des réponses à mes questions ... jusqu'à maintenant.)
Rosabel : Super excited to see more of this kind of stuff online.
(Super excitée de voir plus de ce genre de choses en ligne.)
Latrice : A bit surprised it seems to simple and yet useful.
(Un peu surpris que cela soit si simple et pourtant utile.)
Estella : Extremely helpful article, please write more.
(Article Extrêmement utile, s'il vous plaît écrivez-en plus.)

Que te dire à toi Estella, Cherlin, Lilian, Latrice, Rosabel, Gerri, Marni, Tamber, Lois, Yancy, Bono, Heaven, Rena, Donyell, Krisalyn, Kaleigh, Jaylene, Chacidy, Janay, Sanne, Jaycee … peut importe ton nom. Oui toi, qui a passé tout ce temps ô combien précieux à écumer ce blog et y semer ces commentaires amoureux tout plein d’un humour subtile. Que te dire si ce n’est merci, merci du fond du cœur.

Publié dans Anglais | Laisser un commentaire

Steve Jobs est mort, mais on peut encore l’écouter

Traduction approximative :

I am honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world.
Je suis honoré d’être avec vous aujourd’hui pour votre début de l’une des meilleures universités dans le monde.

Continuer la lecture

Publié dans Anglais, Son & Traduction | Laisser un commentaire

Les imprimantes 3D sont là – Traduction (exercice n°1)

Télécharger le fichier mp3 : Clique-droit puis « télécharger le fichier lié » (sinon un clique simple pour le lire dans une nouvelle fenêtre) – Sources voanews, durée 4 minutes

 

Traduction approximative :

When we print something, a flat page comes to mind.  For example, you might use a photocopier.

(SOUND)

Quand on imprime quelque chose, une page à plat vient à l’esprit. Par exemple, vous pouvez utiliser un photocopieur.

(SON)

Continuer la lecture

Publié dans Anglais, Son & Traduction | Laisser un commentaire

Le défi des 100 pompes, je passe …

Au début du blog, il y avait un défi que j’ai au fil du temps laissé tombé. Celui des 100 pompes. Le défi étant trop éloigné de mes problématiques, je passe le flambeau à quelqu’un qui aura sans doute plus à cœur de le mener à bien. Si vous souhaitez suivre les péripéties musculaires, cela se passe ici.

Publié dans Non classé | Laisser un commentaire

Pourquoi une rubrique voyage ?

Ce blog est orienté apprentissage des langues. Mais pourquoi se donner tant de peine à apprendre ?

Parler, lire une langue c’est accéder à une culture, mais c’est surtout l’opportunité d’échanger avec d’autres. Voyager offre la possibilité d’aller à la rencontre de tout cela, donc de garder une bonne source de motivation. Ainsi cette rubrique a une place dans ce site …

Publié dans Voyages | Laisser un commentaire

Une rubrique « Espagnol » ?

Une rubrique « Espagnol » parce que :

  1. c’est une langue courament parlée
  2. c’est proche géographiquement
  3. c’est caliente

Le plus souvent dans les articles, l’Espagnol ne sera par prioritaire, mais assimilé avec l’Anglais. (donc des articles mixtes).

A bientôt

;)

Publié dans Espagnol | Laisser un commentaire

Exprimer son avis, donner son opinion …

Voici quelques attaques de phrases pour donner son avis :

Je pense I think
Je crois que I believe that
Je suppose que I suppose that
Il me semble que It seems to me that
Je suis bien conscient que I am well aware that
Je ne peux pas m’empêcher de penser que I can’t help thinking that
Ça me fait penser It makes me think of
Ça me rappelle It reminds me of
À mon avis In my view
De mon point de vue from my point of view
J’aimerais souligner que I would like to point out is that
Je suis convaincu que I’m convinced that
Ce que je trouve le plus frappant What I find most striking
En ce qui me concerne, je pense As far as I am concerned, I think
Personnellement
À mon avis
Pour moi
Personnally
In my opinion
To me
As for me
To mind
Publié dans Anglais, Vocabulaire | Laisser un commentaire